О. Каськовский
(по мотивам произведений Д.Шиза)
НОГА НОМЕР ПЯТЬ
( пьеса для механического театра)
Действующие лица :
КАЛИГРАФ
- персонаж из другой пьесыГОРБУН - средоточие мирового энтузиазма
ГЛОТАТЕЛЬ - алкоголик параноидального типа
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ - добрейшей души человек
КАЛЛИГРАФ – философствующий умник
ГОРБУН – лицо не материальное
СТАРИЧОК - ну он вообще здесь случайно
По ходу действия в самых неожиданных местах пьесы могут (и должны) возникать остановки для исполнения различных интермедий, танцев или песен
НЕ ИМЕЮЩИХ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К ПЬЕСЕ.
На заднике висит белый лист, на котором в финале чего-то напишут, лист заключен в белую рамку, в центре сцены - небольшой круглый столик на нем - свеча. Имеет место некоторое количество стульев (по усмотрению режиссера) , всячески разбросанных по сцене. Слышится пение птиц и далекая песня :
Тихая ночь и туман за окном.
Воет сосед - подавился бревном.
Некому эту сволочь добить.
Мне так на улицу в лом выходить!
Уши заткнув, я пытаюсь уснуть.
Не получается - сон мой издох.
Тщетно ворочаюсь с боку на бок.
Злоба вскипает и нос покраснел!
Сжав кулаки, я с постели встаю.
Из-под кровати топор достаю.
Дверь открываю и вижу сосед
Сдох уже сам, он меня обломал!!!
Пока звучит песня, на сцену медленно выползает на четвереньках Каллиграф. Он занимает место у столика и самоуглубляется в слушание птиц. Внезапным образом вбегает встревоженный Горбун.
ГОРБУН: Вот вы сидите тут, а там в Америке крысы.
КАЛИГРАФ: Что крысы?
ГОРБУН: Как что? Дохнут с голоду и скоро там останутся только суслики.
КАЛИГРАФ: Что плохого ты находишь в сусликах?
ГОРБУН: Как что? Они дохнут. И к тому же громко топают. Ты когда-нибудь слышал как топают ежики?
КАЛИГРАФ: Нет.
ГОРБУН: Это чудовищно!!! Особенно самки.
КАЛИГРАФ: Ты хоть в зеркало-то заглядываешь?
ГОРБУН: Да. Я регулярно чищу зубы, принимаю ванну и пью кофе, особенно когда хоккей.
КАЛИГРАФ: Чего?
ГОРБУН: Ну, как... ну этот... как его... поэт еще говорил: "Поедем в Царское Село!" А ты когда-нибудь туда ездил?
КАЛИГРАФ: Куда?
ГОРБУН: Ну, в Царское Село?
КАЛИГРАФ: Нет.
ГОРБУН: Да ты вообще все в жизни потерял! О чем с тобой теперь я буду говорить! Там, понимаешь, желтые дома. Бывало из вокзала выйдешь и пред тобою площадь ну а вокруг - все желтые дома...
КАЛИГРАФ: Я приготовил круглый стол и нам пора призвать всех наших духов.
ГОРБУН: Еще хочу я отыскать синоним к слову коловращение, поскольку кажется мне, что все в природе коловратно.(хватает свечку)
КАЛИГРАФ: А ну поставь свечу обратно!
ГОРБУН: Пожалуйста! ( ставит свечку) Я вовсе и не собирался делать ни чего такого. Ну что, вращаем стол?
КАЛИГРАФ: Вращаем стол.
(Вращают стол. Пение птиц сменяется скрипом двери переходящим в тиканье часов. Каллиграф и Горбун прислушиваются. Звенит будильник.)
КАЛИГРАФ И ГОРБУН (хором): Кто Гамлета зовет?!
(Убегают налево. В это время справа выходят Глотатель и Изобретатель)
(кого-то напряженно ищут)
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ(просветленно): Гамлет!
ГЛОТАТЕЛЬ(зловеще): Гамлет! (к зрителям) Гамлета не видали?
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: О! Здорово брат Глотатель!
ГЛОТАТЕЛЬ: Здорово брат Изобретатель. Я услыхал недавно под луной, что ты желаешь просверлить большую дырку?
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Да. И я надеюсь смутно, что польза будет велика. И я желаю сделать прочно, чтобы жила она века
.ГЛОТАТЕЛЬ: Ты глуп, мой братец, очевидно. Отверстий прочность не измерить.
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Что ж мне остается только верить, что доживет моих рук дело до той поры, когда откроют что-нибудь иное кроме обычных величин. Увы, судьба такая была у многих замечательных мужчин...
( слышны стрельба из многих пушек, лязг железа и выкрики "УРА!")
ГЛОТАТЕЛЬ: О. Настало время пообедать.
(достает из-за пазухи малую бутыль и выпивает содержимое залпом, его глаза добреют.)
Я говорил всегда, что ты талант, и ты пробьешь себе дорогу! Но все ж ответь мне на вопрос, волнующий меня чрезвычайно: не вражеский ли ты шпион случайно?
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Тебя я знаю десять лет и каждый раз после обеда у нас не клеится беседа.
ГЛОТАТЕЛЬ: Так ты шпион... иль не шпион?
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Да не шпион я, не шпион!
ГЛОТАТЕЛЬ: А я вот уже десять лет слежу за тобой из любопытства!
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Ты бы еще следил за Каллиграфом иль Горбуном ,которые сбежали сразу при нашем появлении на сцене.
ГЛОТАТЕЛЬ: А знаешь, что о Горбуне здесь люди говорят? (указывает на зрительный зал) Они сказали. Я - УСЛЫШАЛ.
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Что ты УСЛЫШАЛ?
ГЛОТАТЕЛЬ (указывает на одного из зрителей) Вот он сказал: "Горбун грабит гробы".
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ:(тому же зрителю) Неправда! Ни в чем подобном он замечен не был.
ГЛОТАТЕЛЬ (другому зрителю): А этот сказал: "жена горбуна ему не верна!"
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: На самом деле у него вообще нет жены.
ГЛОТАТЕЛЬ: А от туда я услышал:" В штанах Горбуна большая дырка видна."
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: В данный момент ее там уже нет.
ГЛОТАТЕЛЬ: Голова Горбуна глупыми мыслями полна!
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Неправда! Нет там ни каких!
ГЛОТАТЕЛЬ: Еще они сказали, что к Горбуну пришел конец!
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Ну и что в этом плохого?!
ГЛОТАТЕЛЬ: Если и есть на свете кто-нибудь глупее Горбуна, так это его жена.
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Ну, к Горбуну это вообще отношения не имеет. К тому же он не женат. Это - абсурд.
ГЛОТАТЕЛЬ: Глупого Горбуна колотит жена!
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Опять они про жену!!!
ГЛОТАТЕЛЬ: Глупого Горбуна колотит любовница!
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Да они просто смеются !..
ГЛОТАТЕЛЬ: Грубый Горбун колотит свою жену, любовницу и шурина!
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Да нет у него не жены ни любовницы, ни шурина!!!
ГЛОТАТЕЛЬ: Горбун не хороший человек, а плохой человек!
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Вряд-ли... И вообще О Горбуне, как о явлении трансцендентном, всегда ходили и ходят всяческие слухи и домыслы. Чтобы пресечь эти вредные явления в корне, необходимо дать правдивую информацию о нем. Во-первых: Горбун не есть лицо материальное. Он спиритус, отображаемый в нашем мире посредством представлений о нем некоего лица, все представления которого являются источником истинной информации. Во-вторых: Горбун, как лицо не материальное, является идеальным образом. Идеальность его выражается в том, что он является светочем Гармонии. Гармония эта является как внутренней,
так и внешней. Все описания облика Горбуна являются аллегорическими и используются для достижения большей художественной выразительности. И, В-третьих, распространение ложных слухов о Горбуне абсолютно не допустимо и преследуется по закону на лошадях со страшными криками.(издалека доносится стук стаканов и разливающейся жидкости)
ГЛОТАТЕЛЬ: Однако к нам идет Горбун!
ГОРБУН (стремительно вбегает): В одном театре увидал я забавную вещицу: Выходит Маня Кулачкова, пьяна, конечно, в пень, и говорит: "Я - Гамлет!" К а к о в о !!!
ГЛОТАТЕЛЬ и ИЗОБРЕТАТЕЛЬ (хором) Изрядно!
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Однако почему ты так одет нарядно?
ГОРБУН: Я разыграть намерен сегодня здесь повествование о Фроле Ильиче, пока вот там (показывает на зрительный зал) еще полно народу.
ГЛОТАТЕЛЬ: О дайте, дайте мне свободу!
(убегает)
ГОРБУН (Изобретателю): Одень-ка ты табличку эту, что изготовил для меня дружище Каллиграф. (Надевает на Изобретателя табличку с надписью "Фрол Ильич"., зрителям) Друзья мои, суть представления такова:
У Фрола Ильича таится гвоздь в кармане
А так как сей последний, несомненно,
По многим свойствам схож с мешком обычным
И с шилом острым гвоздь родство имеет,
Я должен всем вам сообщить немедля
Во избежание последствий страшных
Не можно утаить гвоздя в кармане!
Он может стать причиною страданий
И долгих безутешных воздержаний,
Разрыва брачных уз, крушения устоев семьи!
Падения общественной морали,
Брожения в массах и волны насилия,
Что приведет к порогу вымирания
Весь род людской, и, несомненно
За тем последует кончина всей Вселенной!
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Однако все это должно быть драма. Не получилось бы какого срама. Еще скажи, мне будет очень больно?
ГОРБУН: Вполне возможно, однако публика останется довольна.
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Тогда начнем.
ГОРБУН: К тебе в карман кладу я этот гвоздик. Теперь представь, что он там начал шевелиться...
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: (тихо и неуверенно) Ой. (удивленно) Ой! (непонятно) Ой? (начиная что-то понимать) О-о-О-й?! (совершенно определенно) ОЙ!!!
( согнувшись, убегает за кулисы, ему навстречу выходит Глотатель и
провожает убегающего удивленным взглядом, после чего вопросительно
смотрит на Горбуна)
ГЛОТАТЕЛЬ: У вас был митинг с обсуждением глобальных оснований бытия?
ГОРБУН: Ну, что-то вроде...
ГЛОТАТЕЛЬ: Ах, знаешь этой теме ужасно рад и я. Был я на митинге недавно и там один другого стукнул в репу, за то, что тот другой на чищеный ботинок наступил.
ГОРБУН: Вот это да! Чтоб я так жил!
ГЛОТАТЕЛЬ: А я иду от Каллиграфа. Он возлежит там, на диване совсем желания не имея вставать и выходить на сцену. Он попытался приподняться, чтоб написать чего-то на стене рукою, но с размаху рухнул в таз, наполненный водою и два часа лежал там не желая подниматься. Не то чтобы не мог, ему противен был процесс движения. Он изнывал без напряжения.
ГОРБУН: Да. Жуткие настали времена. (слышится лошадиное ржание)
Чу! Кажется кукушка. Давайте сосчитаем до пяти.
( Все закрывают глаза и прислушиваются. Лошадиное ржание повторяется
пять раз. На сцену выходит Старичок)
ГЛОТАТЕЛЬ (открыв глаза и увидев Старичка) : Ты кто такой?
СТАРИЧОК: Я - Старичок. Я просто мимо проходил и так же как и вы заслушался...
ГЛОТАТЕЛЬ: Ну что ж... Иди тогда своей дорогой!
СТАРИЧОК: Ну и пойду!
ГЛОТАТЕЛЬ: Ну и иди! Тебя там ждут, наверно, впереди.
( Старичок уходит)
Я точно знаю, что Каллиграф - шпион. Известно достоверно, что он заброшен срисовать с нас карту, чтобы, когда враги ворвутся в наш славный край, они могли понять, где у нас пивная. (слышен шум презентации)
ГОРБУН: Опять в Бульбулистане дождь... Ты слышал сказку про Урзых, про беса мелкого способного смутить какой угодно разум?
ГЛОТАТЕЛЬ: Возможно, слышал. Но при чем тут разум? Разумны только идиоты.
( шум презентации прорезает оперное пение)
Стреляют, кажется. Пойдем отсюда. Там за углом сегодня открывается пивная. Ее владелец, кажется, шпион, но сей прискорбный факт не портит общего веселья.
ГОРБУН: Особо если ты с похмелья.
ГЛОТАТЕЛЬ: Да, да, конечно. Тронемся же в путь и там найдем кого-нибудь.
(уходят, обнявшись, шум презентации сменяется шумом моря, Изобретатель и Старичок втаскивают совершенно пьяного Каллиграфа и укладывают его в центре сцены. Шум моря стихает.)
КАЛИГРАФ: Да, мадам, море бывает жестоким.
СТАРИЧОК: Какое море, идиот, там вдалеке проехал поезд, что ежедневно пролагает свой путь от точки А до точки Б.
КАЛИГРАФ: Вся речь твоя, ужасный старец мне не понятна, но что-то в ней мне говорит, что ты ужасен. (слышатся истеричные кошачьи крики)
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Ах, неужели труд напрасен! Ему ведь здесь не стало лучше. (Калиграфу) Ты слышишь? Бьют часы. Ты должен здесь, сейчас же сделать ЭТО. Вот там (указывает на зрителей) собрались господа и дамы, кажется, пришли, чтобы увидеть.
СТАРИЧОК: Сделай ЭТО!
КАЛИГРАФ: Где-то скрипит паршивая лебедка.
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Да нет же! Говорят тебе, ты должен сделать ЭТО!
КАЛИГРАФ: Я требую, чтобы вы немедля отвернулись, иначе я откажусь делать ЭТО.
СТАРИЧОК: Не отвернемся мы. Желаем мы увидеть.
КАЛИГРАФ: Тогда я отказываюсь делать это (падает без сил).
( раздается звон колокольчиков тройки, Старичок и Изобретатель уносят Каллиграфа. На сцену с другой стороны выходят довольные собой Глотатель и Горбун)
ГОРБУН: (продолжает разговор начатый за сценой).. о желтом доме я читал, о желтом доме я мечтал и вот я в желтый дом попал. А там такая красота...
Мы с Васей скушали кота. Коты такая вкуснота! Хвост полосатый изо рта.
торчит (мечтательно задумался).
ГЛОТАТЕЛЬ: А дальше?
ГОРБУН: А дальше я не помню. Я простудился, и пока болел, все самое интересное кончилось (слышен шум поезда, Глотатель и Горбун прислушиваются и в это время на сцене появляется Старичок).
СТАРИЧОК: Какой приятный и спокойный ветер ныне. Наверно завтра снова будет дождь.
ГЛОТАТЕЛЬ: А ты откуда взялся?
СТАРИЧОК: Да Старичок я, Старичок. Я постоянно мимо прохожу и каждый раз случайно.
ГЛОТАТЕЛЬ: Явление твое народу должно нести в себе какую-то примету и посему я буду звать тебя п р е с т р а н н ы м типом.
СТАРИЧОК: Твои напрасные старания меня совсем не задевают. Я их терплю, поскольку знаю, что люди на ноги одевают!
(слышится далекая канонада)
ГОРБУН: Начинаем конкурс ног! (Звучит бравурная музыка, на сцену выходят все участники зрелища, Горбун выставляет на всеобщее обозрение свои ноги и ноги старичка) Дамы и господа! Вы видите здесь НОГИ: 3, 7, 2 и 4. Первая короче третьей, 12 в носке 55 размера. Нужна ли здесь еще одна нога? Срочно звоните мне по телефону.
ГЛОТАТЕЛЬ: А пятая нога-то ничаво!
КАЛИГРАФ: Изумительно!
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ: Какое эстетическое наслаждение!
ГОРБУН: В нашем конкурсе победила... (пауза эфектн.)...НОГА НОМЕР ПЯТЬ!!!
(ловко извлекает из воздуха деревянный протез и ставит его рядом с ногами)
Ей вручается главный приз наших спонсоров: полосатый носок с дыркой на пятке ручной работы! (снимает с ноги Старичка левый носок и одевает на правый протез) До новых встреч, господа! (снова звучит бравурная музыка, под которую Горбун гордо уходит, держа над головой протез)
ГЛОТАТЕЛЬ: Итак, давайте бить друг другу морду, поскольку Старичок остался без носка!
(Бьет Изобретателя, Изобретатель - Каллиграфа, Каллиграф - Старичка, Старичок падает)
К тому же, кажется мне, он скончался. Давайте выносить его скорей, а то он вдруг, когда очнется, будет недоволен тем ,что про него забыли.
(торжественно подхватывают и выносят Старичка, вопль за сценой, возвращается грустный Каллиграф)
КАЛИГРАФ: Пришлось задушить Дездемону. Я вошел к ней ночью в спальню, спросил, молилась ли она, она сказала, что молилась, и я ее спокойно задушил. Таков финал и он свершился там, за сценой, а мне теперь лишь остается вращать тихонько стол... (вращает стол, гремит гром, затем слышится шум ветра, переходящий в бульканье воды) Когда я молод был, привиделась мне греза: Я изнывал на берегу ручья, и вдруг в ручей упала роза. И поплыла. Тогда душа моя стремилась к небосводу, и там еще светился солнца шар... Но после все померкло, и вся вода вдруг обратилась в пар... Так я познал несовершенство матери-природы. И вам рекомендую: не слишком доверяйте тому, что можно ныне увидать. Все суть обман и только иероглиф останется на память человечеству, смотрящему на нас через века...
( рисует заковыристый иероглиф и степенно удаляется под звук аплодисментов, которые были записаны на магнитную ленту во время совершенно другого спектакля)
(занавес, если таковой имеется, тихо опускается)
В С Ё !